P1AR-180Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareilBefore operating this product, please read user manual completelyLea atentamente el ma
1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks wit
P11End of Life DisposalWarning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatuscomes within the framework of the Directive 20
INTRODUCCIONPor favor lea cuidadosamente el Manual de instrucciones completo demanera que usted tenga una mejor comprensión del funcionamientoy las ca
CONEXION ELECTRICAEnchufe el cable de la corriente eléctrica al enchufe de la pared.Asegúrese que el voltaje sea el correcto por razones de seguridad
PARA APAGAR LA ALARMAPara apagar la alarma, presione el botón de APAGADO DE ALARMAuna vez y la hora de la alarma será reajustada para el día siguient
ESPECIFICACIONES TECNICASRango de Frecuencia: AM 530 - 1600 kHz FM 88 – 108 MHzPila de refuerzo: pila de 9V (para el reloj)Fuente eléctrica:
P16Desecho del productoAtencion! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje deeste aparato viene dentro del marco de la Direc
INTRODUÇÃOPor favor lea o manual de instruções cuidadosamente e em detalhepara entender o funcionamento e as características deste radio-despertador.1
CONEXÃO ELECTRICALigue o cabo electrico à tomada da sua casa. Verifique que a voltagemseja a correta por medidas de segurança e para evitar possíveis
PARA DESLIGAR O ALARMEPara desligar o alarme, presisone a tecla DESLIGAR ALARME uma veze a hora do alarme se reajustará para o dia seguinte. Ponha o i
INTRODUCTIONPour une meilleure compréhension des fonctionnalités et desperformances de ce radioréveil, veuillez lire attentivement et dans sonIntégral
ESPECIFICAÇÕES TECNICASAlcance da frequência: AM 530 – 1600 kHz FM 88 – 108 MHzPilha de apoio: Pilha de 9V (Para o Relógio)Fonte de en
P21Eliminação no fim de vidaAtenção: Este logotipo anexado no produto indica que a recligagem de esteaparelho esta submisso à diretiva 2002/96/CE do
INLEIDINGGelieve de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, omvertrouwd te worden met de werking en de kenmerken van dezewekkerradio.1. Toe
AANSLUITEN OP DE NETVOEDINGStop de stekker van het wisselstroom netsnoer in een huishoudelijkstopcontact. Kijk vooraf na of het voltage correct is voo
DE WEKKER UITSCHAKELENOm de wekker uit te schakelen drukt u eenmaal op de toets WEKKERUIT. De wekker wordt dan teruggesteld voor de volgende dag. Vers
1. Zet geen naakte vlam, zoals van een brandende kaars, bovenop het apparaat.2. Zet dit apparaat niet in een gesloten boekenkast of –rek waar geen
Wegdoen na het einde van de levensduurLet op: Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronischeapparatuur, aan het eind van hun levensduur, niet
AR-180www.akai-france.com
ALIMENTATION SECTEURBranchez le cordon d’alimentation AC sur une prise secteur. Vérifiezque la tension est correcte et ne provoquera pas de dommages à
ARRÊT DE L’ALARMEPour arrêter l’alarme, Appuyez une fois sur la touche arrêt de l’alarme(AL.OFF) le réveil sonnera de nouveau le lendemain à la mêmehe
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlage de fréquences: AM 530 - 1600 kHz FM 88 – 108 MHzPile de secours: 9V (pour l’horloge)Alimentation: AC 230V ~ 50H
P6927-A001Mise au rebut en fin de vie- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets
INTRODUCTION Please read through the operation manual carefully and thoroughly sothat you will have a better understanding of the performance andfeatu
POWER CONNECTIONPlug the AC Power cord to the household outlet. Make sure the voltageis correct for safety purpose and prevent plausible damages to th
SLEEP TIMER OPERATION1. This clock radio is equipped with a ‘sleep time’ function which will switch off the radio automatically after a pre-selected
Comments to this Manuals