User Guide English ( 2 – 7 ) Guía del usuario Español ( 8 – 13 ) Guide d'utilisation Français ( 14 – 19 ) G
10 Funcionamiento Descripción general de la pantalla Ésta es una descripción general de la pantalla del MPX8: 1. Kit: Número del preset, ya sea
11 Cómo editar los kits Es posible editar los parámetros de cada kit, incluidas las muestras asignadas a los pads y la afinación, tipo de disparo,
12 Para ajustar los parámetros de un pad: 1. Use los botones Select +/– para resaltar el nombre del parámetro deseado. 2. Use el cuadrante de dato
13 Mensajes La pantalla del MPX8 puede mostrar estos mensajes para indicar su estado actual: Processing La muestra se está cargando en este momen
14 Guide d’utilisation (Français) Présentation Chargez n'importe quel échantillon via une carte SD* standard et assignez-le à l'un des h
15 Caractéristiques 13456789101310 10 1010 10 10 1011122 1. Port USB : Utilisez le câble USB pour brancher ce port USB à (A) votre ordinateur ou
16 Fonctionnement Présentation de l'écran d'affichage Voici un aperçu des données d’affichage du MPX8 : 1. Kit : Le numéro du prérégla
17 Édition des ensembles d’échantillons (Kits) Vous pouvez modifier les paramètres de chaque ensemble, y compris les échantillons assignés aux pads
18 Pour modifier les paramètres d'un pad : 1. Utilisez les touches Select +/– pour mettre en surbrillance le nom du paramètre souhaité. 2. Ut
19 Messages Les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran du MPX8 afin d’indiquer son état actuel : Processing L'échantillon est en c
2 User Guide (English) Introduction Load virtually any sample via standard SD card* and assign it to any of the MPX8’s eight backlit velocity- and
20 Guida per l'uso (Italiano) Introduzione Consente di caricare praticamente qualsiasi campione tramite scheda SD standard* e di assegnarlo a
21 Caratteristiche 13456789101310 10 1010 10 10 1011122 1. Porta USB: servirsi del cavo USB in dotazione per collegare la porta USB (A) al comput
22 Uso Panoramica del display Ecco una panoramica del display dell'MPX8: 1. Kit: il numero del preset, o un Kit interno (recante il prefiss
23 Modifica dei Kit È possibile modificare i parametri di ciascun Kit, inclusi i campioni assegnati ai pad nonché sintonia, tipo di tirgger, pannin
24 Per regolare i parametri di un pad: 1. Servirsi dei tasti Select +/– per evidenziare il nome del parametro desiderato. 2. Servirsi della manopo
25 Messaggi Il display dell'MPX8 mostra questi messaggi per indicarne lo stato corrente: Processing (Elaborazione in corso) Il campione vien
26 Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung Laden Sie praktisch jedes Sample über eine handelsübliche SD-Karte* und weisen Sie es einem der acht bele
27 Funktionen 13456789101310 10 1010 10 10 1011122 1. USB-Port: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um diesen USB-Port mit (A) Ihrem Compu
28 Betrieb Überblick über das Display Überblick über das MPX8-Display: 1. Kit: Die Preset-Nummer, entweder ein Internes Kit (mit dem Präfix &quo
29 So bearbeiten Sie Kits Sie können die Parameter für jedes Kit bearbeiten, einschließlich der Samples, die den Pads zugeordnet sind, und dem Tuni
3 Features 13456789101310 10 1010 10 10 1011122 1. USB Port: Use the included USB cable to connect this USB port to (A) your computer or (B) the
30 So passen Sie die Parameter eines Pads an: 1. Verwenden Sie die Tasten Auswahl +/-, um den gewünschten Parameter zu markieren. 2. Verwenden Sie
31 Nachrichten Das Display des MPX8 kann folgende Nachrichten über den gegenwärtigen Status anzeigen: Processing Das Sample wird gerade in den MPX
32 Appendix (English) MIDI Implementation Chart Manufacturer: Akai Professional Model: MPX8
33 Internal Kits Kit 1 Pad 5: 808 HH C • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 40 Pad 6: 808 HH O • Tune: 0 • Rev: 2 •
34 Kit 5 Pad 5: Bass1 C2 • Tune: -1 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 40 Pad 6: SynthStb • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH •
35 Technical Specifications Pads 8 pads (velocity-sensitive and pressure-sensitive) Kits 8 Internal Kits 99 User Kits possible (on optional SD card
akaipro.com 7-51-0392-A
4 Operation Display Overview This is an overview of MPX8's Display: 1. Kit: The number of the preset, either a Internal Kit (with an "
5 Editing Kits You can edit the parameters of each Kit, including the samples assigned to the pads and the tuning, trigger type, panning, etc. for
6 To adjust the parameters of a pad: 1. Use the Select +/– buttons to highlight the desired parameter name. 2. Use the Data Dial to adjust the par
7 Messages MPX8's display may show these messages to indicate its current state: Processing The sample is currently loading into MPX8's
8 Guía del usuario (Español) Introducción Cargue virtualmente cualquier muestra mediante una tarjeta SD estándar* y asígnela a cualquiera de los o
9 Características 13456789101310 10 1010 10 10 1011122 1. Puerto USB: Use el cable USB incluido para conectar este puerto USB a (A) su computador
Comments to this Manuals