www.akaipro.comUSB ELECTRONIC WIND INSTRUMENT QUICKSTART MANUAL ENGLISH ( 1 – 4 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 5
8 RECALIBRACIÓN DE TECLAS Y SENSORES Si el EWI USB no responde como se espera (encuentra notas pegada, problemas de afinación, teclas que no respon
9 Si vous éprouvez des difficultés avec la connexion via un répétiteur USB, nous vous recommandons de brancher le EWI USB directement à l’ordinateur.
10 CARACTÉRISTIQUES 1. EMBOUCHURE – Placez votre bouche autour de cette pièce et soufflez comme pour jouer d’un instrument à vent traditionnel. (
11 FONCTIONNEMENT DE BASE Vous devez d’abord placer la COURROIE sur le EWI USB. Placez-la ensuite autour de votre cou et tenez le EWI USB de la mêm
12 RÉÉTALONNAGE DES NOTES/CAPTEURS Si le EWI USB ne répond plus tel que prévu (s'il y a des notes de coincées, problèmes d'accord, des t
13 In caso di problemi al momento di collegare l’EWI USB tramite un hub USB, si raccomanda di collegare l’EWI USB direttamente al computer. INTRODU
14 CARATTERISTICHE 1. BOCCHINO – Appoggiare le labbra a questo pezzo e soffiare per suonare (come un normale strumento a fiato). (Si veda FUNZION
15 FUNZIONAMENTO BASE Innanzitutto, fissare la fascetta da collo all’apposita FESSURA sull’EWI USB. Porla intorno al collo e reggere l’EWI USB allo
16 RICALIBRAZONE TASTI/SENSORE Se l’EWI USB non risponde come dovrebbe (si verificano note bloccate, problemi di sintonia, tasti che non rispondono
17 Sollten Sie Probleme beim Anschluss des EWI USB über einen USB Hub haben, empfehlen wir, dass Sie das EWI USB direkt mit dem Computer verbinden.
18 ÜBERBLICK 1. MUNDSTÜCK – Blasen Sie in das Mundstück (wie bei einem normalen Blasinstrument). (Siehe BEDIENUNG und PFLEGEHINWEISE für weitere
19 BEDIENUNG Befestigen Sie zunächst den Nackengurt mit dem NACKENGURT HALTER des EWI USB. Legen Sie den Gurt um Ihren Hals und halten Sie das EWI
20 TASTEN/SENSOR REKALIBRIERUNG Sollte das EWI USB sich nicht wie erwartet spielen lassen oder beim Auftreten von hängenden Noten, Stimmproblemen,
21 NOTE KEY DIAGRAM NOTE KEYS (LEFT HAND) NOTE KEYS (RIGHT HAND) K1K2 K3K4K5K6K7K8K9K10 K11K12 K13 FINGERING CHARTS EWI G0alt.
22 SAXOPHONE Galt.alt.alt.0alt.alt.
23 FLUTE alt.alt.alt.Galt.alt.alt.GIf any 1 or more of the K7, K8, or K9keys are pressed, the note shouldstay .This is the only non-flute finger
24 OBOE alt.alt.alt.alt.G0alt.alt.
25 EVI 0 Note: The EWI USB supports two different EVI configurations, which affects the direction of the OCTAVE ROLLERS: OCTAVE ROLLERS in “Eu”
26 MIDI IMPLEMENTATION CHART Manufacturer: AKAI PROFESSIONAL Model: EWI USB Version: 1.00 Date: 0
27 TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions (W x D x H) 23 1/8” x 2 ¾” x 2 ¾” Weight 1.3 lbs Power ~100mA, 5V via USB MIDI output channels over USB 1
1 If you experience problems when connecting the EWI USB through a USB hub, we recommend connecting the EWI USB directly to your computer. INTRODUC
www.akaipro.com
2 FEATURES 1. MOUTHPIECE – Place your mouth around this piece and blow to play (like a traditional woodwind instrument). (See BASIC OPERATION an
3 BASIC OPERATION First, secure the neckstrap to the NECKSTRAP MOUNT on the EWI USB. Place it around your neck and hold the EWI USB the same way y
4 KEY/SENSOR RECALIBRATION If the EWI USB is not responding as expected (if you are encountering stuck notes, tuning problems, unresponsive keys, e
5 Si experimenta problemas al conectar el EWI USB a través de un hub USB, recomendamos conectarlo directamente a la computadora. INTRODUCCIÓN Este
6 CARACTERÍSTICAS 1. BOQUILLA – Coloque su boca alrededor de esta pieza y sople para tocar (como si fuera un instrumento de viento tradicional).
7 OPERACIÓN BÁSICA En primer lugar, sujete la correa para colgar del cuello en el MONTAJE DE LA CORREA del EWI USB. Colóquela alrededor del cuello
Comments to this Manuals